“I have never seen a greater monster or miracle in the world than myself.”
There was afterwards discovered so
much simplicity and so little art in the author of these performances,
that he was thought too contemptible to be punished, as would be thought
of most such things, were they well examined:
"Miramur ex intervallo fallentia."
["We admire after an interval (or at a distance) things that
deceive."--Seneca, Ep., 118, 2.]
So does our sight often represent to us strange images at a distance that
vanish on approaching near:
"Nunquam ad liquidum fama perducitur."
["Report is never fully substantiated."
--Quintus Curtius, ix. 2.]
'Tis wonderful from how many idle beginnings and frivolous causes such
famous impressions commonly, proceed. This it is that obstructs
information; for whilst we seek out causes and solid and weighty ends,
worthy of so great a name, we lose the true ones; they escape our sight
by their littleness. And, in truth, a very prudent, diligent, and subtle
inquisition is required in such searches, indifferent, and not
prepossessed. To this very hour, all these miracles and strange events
have concealed themselves from me: I have never seen greater monster or
miracle in the world than myself: one grows familiar with all strange
things by time and custom, but the more I frequent and the better I know
myself, the more does my own deformity astonish me, the less I understand
myself.
The principal right of advancing and producing such accidents is reserved
to fortune. Passing the day before yesterday through a village two
leagues from my house, I found the place yet warm with a miracle that had
lately failed of success there, where with first the neighbourhood had
been several months amused; then the neighbouring provinces began to take
it up, and to run thither in great companies of all sorts of people.
A young fellow of the place had one night in sport counterfeited the
voice of a spirit in his own house, without any other design at present,
but only for sport; but this having succeeded with him better than he
expected, to extend his farce with more actors he associated with him a
stupid silly country girl, and at last there were three of them of the
same age and understanding, who from domestic, proceeded to public,
preachings, hiding themselves under the altar of the church, never
speaking but by night, and forbidding any light to be brought.
“I speak the truth not so much as I would, but as much as I dare, and I dare a little more as I grow older”
But is it reason that, being so
particular in my way of living, I should pretend to recommend myself to
the public knowledge? And is it also reason that I should produce to the
world, where art and handling have so much credit and authority, crude
and simple effects of nature, and of a weak nature to boot? Is it not to
build a wall without stone or brick, or some such thing, to write books
without learning and without art? The fancies of music are carried on by
art; mine by chance. I have this, at least, according to discipline,
that never any man treated of a subject he better understood and knew
than I what I have undertaken, and that in this I am the most
understanding man alive: secondly, that never any man penetrated farther
into his matter, nor better and more distinctly sifted the parts and
sequences of it, nor ever more exactly and fully arrived at the end he
proposed to himself. To perfect it, I need bring nothing but fidelity to
the work; and that is there, and the most pure and sincere that is
anywhere to be found. I speak truth, not so much as I would, but as much
as I dare; and I dare a little the more, as I grow older; for, methinks,
custom allows to age more liberty of prating, and more indiscretion of
talking of a man's self. That cannot fall out here, which I often see
elsewhere, that the work and the artificer contradict one another:
"Can a man of such sober conversation have written so foolish a book?"
Or "Do so learned writings proceed from a man of so weak conversation?"
He who talks at a very ordinary rate, and writes rare matter, 'tis to say
that his capacity is borrowed and not his own. A learned man is not
learned in all things: but a sufficient man is sufficient throughout,
even to ignorance itself; here my book and I go hand in hand together.
Elsewhere men may commend or censure the work, without reference to the
workman; here they cannot: who touches the one, touches the other. He
who shall judge of it without knowing him, will more wrong himself than
me; he who does know him, gives me all the satisfaction I desire. I
shall be happy beyond my desert, if I can obtain only thus much from the
public approbation, as to make men of understanding perceive that I was
capable of profiting by knowledge, had I had it; and that I deserved to
have been assisted by a better memory.
“The beautiful souls are they that are universal, open, and ready for all things”
Besides the defect of memory, I have others which very much contribute to
my ignorance; I have a slow and heavy wit, the least cloud stops its
progress, so that, for example, I never propose to it any never so easy a
riddle that it could find out; there is not the least idle subtlety that
will not gravel me; in games, where wit is required, as chess, draughts,
and the like, I understand no more than the common movements. I have a
slow and perplexed apprehension, but what it once apprehends, it
apprehends well, for the time it retains it. My sight is perfect,
entire, and discovers at a very great distance, but is soon weary and
heavy at work, which occasions that I cannot read long, but am forced to
have one to read to me. The younger Pliny can inform such as have not
experimented it themselves, how important an impediment this is to those
who devote themselves to this employment.
There is no so wretched and coarse a soul, wherein some particular
faculty is not seen to shine; no soul so buried in sloth and ignorance,
but it will sally at one end or another; and how it comes to pass that a
man blind and asleep to everything else, shall be found sprightly, clear,
and excellent in some one particular effect, we are to inquire of our
masters: but the beautiful souls are they that are universal, open, and
ready for all things; if not instructed, at least capable of being so;
which I say to accuse my own; for whether it be through infirmity or
negligence (and to neglect that which lies at our feet, which we have in
our hands, and what nearest concerns the use of life, is far from my
doctrine) there is not a soul in the world so awkward as mine, and so
ignorant of many common things, and such as a man cannot without shame
fail to know. I must give some examples.
I was born and bred up in the country, and amongst husbandmen; I have had
business and husbandry in my own hands ever since my predecessors, who
were lords of the estate I now enjoy, left me to succeed them; and yet I
can neither cast accounts, nor reckon my counters: most of our current
money I do not know, nor the difference betwixt one grain and another,
either growing or in the barn, if it be not too apparent, and scarcely
can distinguish between the cabbage and lettuce in my garden. I do not
so much as understand the names of the chief instruments of husbandry,
nor the most ordinary elements of agriculture, which the very children
know: much less the mechanic arts, traffic, merchandise, the variety and
nature of fruits, wines, and viands, nor how to make a hawk fly, nor to
physic a horse or a dog.
“Wonder is the foundation of all philosophy, inquiry the progress, ignorance the end”
The style at Rome was that even that which a witness deposed to having
seen with his own eyes, and what a judge determined with his most certain
knowledge, was couched in this form of speaking: "it seems to me." They
make me hate things that are likely, when they would impose them upon me
as infallible. I love these words which mollify and moderate the
temerity of our propositions: "peradventure; in some sort; some; 'tis
said, I think," and the like: and had I been set to train up children I
had put this way of answering into their mouths, inquiring and not
resolving: "What does this mean? I understand it not; it may be: is it
true?" so that they should rather have retained the form of pupils at
threescore years old than to go out doctors, as they do, at ten. Whoever
will be cured of ignorance must confess it.
Iris is the daughter of Thaumas;
["That is, of Admiration. She (Iris, the rainbow) is beautiful, and
for that reason, because she has a face to be admired, she is said
to have been the daughter of Thamus."
--Cicero, De Nat. Deor., iii. 20.]
admiration is the foundation of all philosophy, inquisition the progress,
ignorance the end. But there is a sort of ignorance, strong and
generous, that yields nothing in honour and courage to knowledge; an
ignorance which to conceive requires no less knowledge than to conceive
knowledge itself. I read in my younger years a trial that Corras,
[A celebrated Calvinist lawyer, born at Toulouse; 1513, and
assassinated there, 4th October 1572.]
a councillor of Toulouse, printed, of a strange incident, of two men who
presented themselves the one for the other. I remember (and I hardly
remember anything else) that he seemed to have rendered the imposture of
him whom he judged to be guilty, so wonderful and so far exceeding both
our knowledge and his own, who was the judge, that I thought it a very
bold sentence that condemned him to be hanged. Let us have some form of
decree that says, "The court understands nothing of the matter" more
freely and ingenuously than the Areopagites did, who, finding themselves
perplexed with a cause they could not unravel, ordered the parties to
appear again after a hundred years.
“He who would teach men to die would at the same time teach them to live.”
["It was formerly the custom to enliven banquets with slaughter, and
to combine with the repast the dire spectacle of men contending with
the sword, the dying in many cases falling upon the cups, and
covering the tables with blood."--Silius Italicus, xi. 51.]
And as the Egyptians after their feasts were wont to present the company
with a great image of death, by one that cried out to them, "Drink and be
merry, for such shalt thou be when thou art dead"; so it is my custom to
have death not only in my imagination, but continually in my mouth.
Neither is there anything of which I am so inquisitive, and delight to
inform myself, as the manner of men's deaths, their words, looks, and
bearing; nor any places in history I am so intent upon; and it is
manifest enough, by my crowding in examples of this kind, that I have a
particular fancy for that subject. If I were a writer of books, I would
compile a register, with a comment, of the various deaths of men: he who
should teach men to die would at the same time teach them to live.
Dicarchus made one, to which he gave that title; but it was designed for
another and less profitable end.
Peradventure, some one may object, that the pain and terror of dying so
infinitely exceed all manner of imagination, that the best fencer will be
quite out of his play when it comes to the push. Let them say what they
will: to premeditate is doubtless a very great advantage; and besides, is
it nothing to go so far, at least, without disturbance or alteration?
Moreover, Nature herself assists and encourages us: if the death be
sudden and violent, we have not leisure to fear; if otherwise, I perceive
that as I engage further in my disease, I naturally enter into a certain
loathing and disdain of life. I find I have much more ado to digest this
resolution of dying, when I am well in health, than when languishing of a
fever; and by how much I have less to do with the commodities of life,
by reason that I begin to lose the use and pleasure of them, by so much I
look upon death with less terror.
“The greatest thing in the world is for a man to know how to be himself.”
Solitude seems to me to wear the best favour in such as have already
employed their most active and flourishing age in the world's service,
after the example of Thales. We have lived enough for others; let us at
least live out the small remnant of life for ourselves; let us now call
in our thoughts and intentions to ourselves, and to our own ease and
repose. 'Tis no light thing to make a sure retreat; it will be enough
for us to do without mixing other enterprises. Since God gives us
leisure to order our removal, let us make ready, truss our baggage, take
leave betimes of the company, and disentangle ourselves from those
violent importunities that engage us elsewhere and separate us from
ourselves.
We must break the knot of our obligations, how strong soever, and
hereafter love this or that, but espouse nothing but ourselves: that is
to say, let the remainder be our own, but not so joined and so close as
not to be forced away without flaying us or tearing out part of our
whole. The greatest thing in the world is for a man to know that he is
his own. 'Tis time to wean ourselves from society when we can no longer
add anything to it; he who is not in a condition to lend must forbid
himself to borrow. Our forces begin to fail us; let us call them in and
concentrate them in and for ourselves. He that can cast off within
himself and resolve the offices of friendship and company, let him do it.
In this decay of nature which renders him useless, burdensome, and
importunate to others, let him take care not to be useless, burdensome,
and importunate to himself. Let him soothe and caress himself, and above
all things be sure to govern himself with reverence to his reason and
conscience to that degree as to be ashamed to make a false step in their
presence:
"Rarum est enim, ut satis se quisque vereatur."
["For 'tis rarely seen that men have respect and reverence enough
for themselves."--Quintilian, x. 7.]
Socrates says that boys are to cause themselves to be instructed, men to
exercise themselves in well-doing, and old men to retire from all civil
and military employments, living at their own discretion, without the
obligation to any office.
Man is certainly stark mad; he cannot make a worm, and yet he will be making gods by dozens.
We have a thousand medals, and particularly
of the worthy Faustina, where this eagle is represented carrying these
deified souls to heaven with their heels upwards. ‘Tis pity that we
should fool ourselves with our own fopperies and inventions,
Quod finxere, timent,
“They fear their own inventions,”
like children who are frighted with the same face of their playfellow,
that they themselves have smeared and smutted. _Quasi quicquam
infelicius sit homine, cui sua figmenta dominantur:_
“As if any thing could be more unhappy than man, who is insulted over by
his own imagination.” ‘Tis far from honouring him who made us, to honour
him that we have made. Augustus had more temples than Jupiter, served
with as much religion and belief of miracles. The Thracians, in return
of the benefits they had received from Agesilaus, came to bring him word
that they had canonized him: “Has your nation,” said he to them, “the
power to make gods of whom they please? Pray first deify some one
amongst yourselves, and when I shall see what advantage he has by it,
I will thank you for your offer.” Man is certainly stark mad; he cannot
make a worm, and yet he will be making gods by dozens. Hear Trismegistus
in praise of our sufficiency: “Of all the wonderful things, it surmounts
all wonder that man could find out the divine nature and make it.” And
take here the arguments of the school of philosophy itself:--
Nosse cui divos et coli munina soli,
Aut soli nescire, datum.
“To whom to know the deities of heaven,
Or know he knows them not, alone ‘tis given.”
“If there is a God, he is a living creature; if he be a living creature,
he has sense; and if he has sense, he is subject to corruption. If he
be without a body he is without a soul, and consequently without action;
and if he has a body, it is perishable.” Is not here a triumph? we
are incapable of having made the world; there must then be some more
excellent nature that has put a hand to the work. It were a foolish and
ridiculous arrogance to esteem ourselves the most perfect thing of the
universe. There must then be something that is better, and that must be
God. When you see a stately and stupendous edifice, though you do not
know who is the owner of it, you would yet conclude it was not built for
rats.
Lutilité du vivre nest pas en lespace: elle est en lusage.
Aussi auez vous beau viure, vous
n'en rabattrez rien du temps que vous auez à estre mort: c'est pour
neant; aussi long temps serez vous en cet estat là, que vous craingnez,
comme si vous estiez mort en nourrisse:
_licet, quod vis, viuendo vincere secla,
Mors æterna tamen, nihilominus illa manebit._
Et si vous mettray en tel point, auquel vous n'aurez aucun mescontentement.
_In vera nescis nullum fore morte alium te,
Qui possit viuus tibi te lugere peremptum,
Stánsque iacentem._
Ny ne desirerez la vie que vous plaignez tant.
_Nec sibi enim quisquam tum se vitámque requirit,
Nec desiderium nostri nos afficit vllum._
La mort est moins à craindre que rien, s'il y auoit quelque chose
de moins, que rien.
_multo mortem minus ad nos esse putandum,
Si minus esse potest quàm quod nihil esse videmus._
Elle ne vous concerne ny mort ny vif. Vif, par ce que vous estes:
mort, par ce que vous n'estes plus. D'auantage nul ne meurt auant
son heure. Ce que vous laissez de temps, n'estoit non plus vostre,
que celuy qui s'est passé auant vostre naissance: et ne vous touche
non plus.
_Respice enim quàm nil ad nos antè acta vetustas
Temporis æterni fuerit._
Où que vostre vie finisse, elle y est toute. L'vtilité du viure n'est
pas en l'espace: elle est en l'vsage. Tel a vescu long temps, qui a
peu vescu. Attendez vous y pendant que vous y estes. Il gist en
vostre volonté, non au nombre des ans, que vous ayez assez vescu.
Pensiez vous iamais n'arriuer là, où vous alliez sans cesse? encore
n'y a-il chemin qui n'aye son issuë. Et si la compagnie vous peut
soulager, le monde ne va-il pas mesme train que vous allez?
_omnia te vita perfuncta sequentur._
Tout ne branle-il pas vostre branle? y a-il chose qui ne vieillisse
quant et vous? Mille hommes, mille animaux et mille autres creatures
meurent en ce mesme instant que vous mourez.
_Nam nox nulla diem, neque noctem aurora sequuta est,
Quæ non audierit mistos vagitibus ægris
Ploratus mortis comites et funeris atri._
A quoy faire y reculez vous, si vous ne pouuez tirer arriere?
Vous en auez assez veu qui se sont bien trouués de mourir, escheuant
par là des grandes miseres. Mais quelqu'vn qui s'en soit
mal trouué, en auez vous veu? Si est-ce grande simplesse, de condamner
chose que vous n'auez esprouuée ny par vous ny par autre.
Heureuse la mort qui oste le loisir aux apprests de tel equipage.
Or i'ay pensé souuent d'où venoit cela, qu'aux
guerres le visage de la mort, soit que nous la voyons en nous ou en
autruy, nous semble sans comparaison moins effroyable qu'en nos
maisons: autrement ce seroit vne armée de medecins et de pleurars:
et elle estant tousiours vne, qu'il y ait toutes-fois beaucoup
plus d'asseurance parmy les gens de village et de basse condition
qu'és autres. Ie croy à la verité que ce sont ces mines et appareils
effroyables, dequoy nous l'entournons, qui nous font plus de peur
qu'elle: vne toute nouuelle forme de viure: les cris des meres, des
femmes, et des enfans: la visitation de personnes estonnees, et
transies: l'assistance d'vn nombre de valets pasles et éplorés: vne
chambre sans iour: des cierges allumez: nostre cheuet assiegé de
medecins et de prescheurs: somme tout horreur et tout effroy autour
de nous. Nous voyla des-ia enseuelis et enterrez. Les enfans
ont peur de leurs amis mesmes quand ils les voyent masquez; aussi
auons nous. Il faut oster le masque aussi bien des choses, que des
personnes. Osté qu'il sera, nous ne trouuerons au dessoubs, que
cette mesme mort, qu'vn valet ou simple chambriere passerent dernierement
sans peur. Heureuse la mort qui oste le loisir aux apprests
de tel equipage!
CHAPITRE XX.
_De la force de l'imagination._
FORTIS _imaginatio generat casum_, disent les clercs.
Ie suis de ceux qui sentent tresgrand effort de l'imagination.
Chacun en est heurté, mais aucuns en sont renuersez. Son impression
me perse; et mon art est de luy eschapper, par faute de force à luy
resister. Ie viuroye de la seule assistance de personnes saines et
gaies. La veuë des angoisses d'autruy m'angoisse materiellement:
et a mon sentiment souuent vsurpé le sentiment d'vn tiers. Vn tousseur
continuel irrite mon poulmon et mon gosier. Ie visite plus mal
volontiers les malades, ausquels le deuoir m'interesse, que ceux
ausquels ie m'attens moins, et que ie considere moins. Ie saisis le
mal, que i'estudie, et le couche en moy. Ie ne trouue pas estrange
qu'elle donne et les fieures, et la mort, à ceux qui la laissent faire, et
qui luy applaudissent. Simon Thomas estoit vn grand medecin de
son temps. Il me souuient que me rencontrant vn iour à Thoulouse
chez vn riche vieillard pulmonique, et traittant auec luy des moyens
de sa guarison, il luy dist, que c'en estoit l'vn, de me donner occasion
de me plaire en sa compagnie: et que fichant ses yeux sur
la frescheur de mon visage, et sa pensée sur cette allegresse et vigueur,
qui regorgeoit de mon adolescence: et remplissant tous ses
sens de cet estat florissant en quoy i'estoy lors, son habitude s'en
pourroit amender: mais il oublioit à dire, que la mienne s'en pourroit
empirer aussi.
Dautant que nous avons cher, estre, et estre consiste en mouvement et action.
Mais d'autant qu'à cause de sa
puerilité, il n'a peu remerquer les extremes offices qu'il a receu de
vous en si grand nombre, ie veux, si ces escrits viennent vn iour à
luy tomber, en main, lors que ie n'auray plus ny bouche ny parole
qui le puisse dire, qu'il reçoiue de moy ce tesmoignage en toute
verité: qui luy sera encore plus vifuement tesmoigné par les bons
effects, dequoy si Dieu plaist il se ressentira, qu'il n'est Gentilhomme
en France, qui doiue plus à sa mere qu'il fait, et qu'il ne
peut donner à l'aduenir plus certaine preuue de sa bonté, et de sa
vertu, qu'en vous reconnoissant pour telle.
S'il y a quelque loy vrayement naturelle, c'est à dire quelque
instinct, qui se voye vniuersellement et perpetuellement empreinct
aux bestes et en nous, ce qui n'est pas sans controuerse, ie puis dire
à mon aduis, qu'apres le soin que chasque animal a de sa conseruation,
et de fuir ce qui nuit, l'affection que l'engendrant porte à
son engeance, tient le second lieu en ce rang. Et parce que Nature
semble nous l'auoir recommandée, regardant à estendre et faire
aller auant, les pieces successiues de cette sienne machine: ce n'est
pas merueille, si à reculons des enfans aux peres, elle n'est pas si
grande. Ioint cette autre consideration Aristotelique: que celuy qui
bien faict à quelcun, l'aime mieux, qu'il n'en est aimé. Et celuy à
qui il est deu, aime mieux, que celuy qui doibt: et tout ouurier
aime mieux son ouurage, qu'il n'en seroit aimé, si l'ouurage auoit
du sentiment: d'autant que nous auons cher, estre, et estre consiste
en mouuement et action. Parquoy chascun est aucunement en son
ouurage. Qui bien fait, exerce vne action belle et honneste: qui
reçoit, l'exerce vtile seulement. Or l'vtile est de beaucoup moins
aimable que l'honneste. L'honneste est stable et permanent, fournissant
à celuy qui l'a faict, vne gratification constante. L'vtile se perd
et eschappe facilement, et n'en est la memoire ny si fresche ny si
douce. Les choses nous sont plus cheres, qui nous ont plus cousté.
Et donner, est de plus de coust que le prendre. Puis qu'il a pleu
à Dieu nous doüer de quelque capacité de discours, affin que comme
les bestes nous ne fussions pas seruilement assubiectis aux loix communes,
ains que nous nous y appliquassions par iugement et liberté
volontaire: nous deuons bien prester vn peu à la simple authorité
de Nature: mais non pas nous laisser tyranniquement emporter à
elle: la seule raison doit auoir la conduite de nos inclinations. I'ay de
ma part le goust estrangement mousse à ces propensions, qui sont produites
en nous sans l'ordonnance et entremise de nostre iugement.
Lhonneste est stable et permanent.
S'il y a quelque loy vrayement naturelle, c'est à dire quelque
instinct, qui se voye vniuersellement et perpetuellement empreinct
aux bestes et en nous, ce qui n'est pas sans controuerse, ie puis dire
à mon aduis, qu'apres le soin que chasque animal a de sa conseruation,
et de fuir ce qui nuit, l'affection que l'engendrant porte à
son engeance, tient le second lieu en ce rang. Et parce que Nature
semble nous l'auoir recommandée, regardant à estendre et faire
aller auant, les pieces successiues de cette sienne machine: ce n'est
pas merueille, si à reculons des enfans aux peres, elle n'est pas si
grande. Ioint cette autre consideration Aristotelique: que celuy qui
bien faict à quelcun, l'aime mieux, qu'il n'en est aimé. Et celuy à
qui il est deu, aime mieux, que celuy qui doibt: et tout ouurier
aime mieux son ouurage, qu'il n'en seroit aimé, si l'ouurage auoit
du sentiment: d'autant que nous auons cher, estre, et estre consiste
en mouuement et action. Parquoy chascun est aucunement en son
ouurage. Qui bien fait, exerce vne action belle et honneste: qui
reçoit, l'exerce vtile seulement. Or l'vtile est de beaucoup moins
aimable que l'honneste. L'honneste est stable et permanent, fournissant
à celuy qui l'a faict, vne gratification constante. L'vtile se perd
et eschappe facilement, et n'en est la memoire ny si fresche ny si
douce. Les choses nous sont plus cheres, qui nous ont plus cousté.
Et donner, est de plus de coust que le prendre. Puis qu'il a pleu
à Dieu nous doüer de quelque capacité de discours, affin que comme
les bestes nous ne fussions pas seruilement assubiectis aux loix communes,
ains que nous nous y appliquassions par iugement et liberté
volontaire: nous deuons bien prester vn peu à la simple authorité
de Nature: mais non pas nous laisser tyranniquement emporter à
elle: la seule raison doit auoir la conduite de nos inclinations. I'ay de
ma part le goust estrangement mousse à ces propensions, qui sont produites
en nous sans l'ordonnance et entremise de nostre iugement.
Comme sur ce subiect, duquel ie parle, ie ne puis receuoir cette
passion, dequoy on embrasse les enfans à peine encore naiz, n'ayants
ny mouuement en l'ame, ny forme recognoissable au corps, par où
ils se puissent rendre aimables: et ne les ay pas souffert volontiers
nourrir pres de moy.
Jaccuse toute violence en leducation dune ame tendre, quon dresse pour lhonneur, et la liberté.
Et si on me respond ce que fit vn iour vn Seigneur
de bon entendement, qu'il faisoit espargne des richesses, non pour
en tirer autre fruict et vsage, que pour se faire honorer et rechercher
aux siens; et que l'aage luy ayant osté toutes autres forces, c'estoit
le seul remede qui luy restoit pour se maintenir en authorité en sa
famille, et pour euiter qu'il ne vinst à mespris et desdain à tout le
monde (de vray non la vieillesse seulement, mais toute imbecillité,
selon Aristote, est promotrice d'auarice) cela est quelque chose:
mais c'est la medecine à vn mal, duquel on deuoit euiter la naissance.
Vn pere est bien miserable, qui ne tient l'affection de ses
enfans, que par le besoin qu'ils ont de son secours, si cela se doit
nommer affection: il faut se rendre respectable par sa vertu, et par
sa suffisance, et aymable par sa bonté et douceur de ses mœurs.
Les cendres mesmes d'vne riche matiere, elles ont leur prix: et les
os et reliques des personnes d'honneur, nous auons accoustumé de
les tenir en respect et reuerence. Nulle vieillesse peut estre si caducque
et si rance, à vn personnage qui a passé en honneur son
aage, qu'elle ne soit venerable; et notamment à ses enfans, desquels
il faut auoir reglé l'ame à leur deuoir par raison, non par necessité
et par le besoin, ny par rudesse et par force.
_Et errat longè, mea quidem sententia,
Qui imperium credat esse grauius aut stabilius,
Vi quod fit, quàm illud quod amicitia adiungitur._
I'accuse toute violence en l'education d'vne ame tendre, qu'on
dresse pour l'honneur, et la liberté. Il y a ie ne sçay quoi de seruile
en la rigueur, et en la contraincte: et tiens que ce qui ne se
peut faire par la raison, et par prudence, et addresse, ne se fait iamais
par la force. On m'a ainsin esleué: ils disent qu'en tout mon
premier aage, ie n'ay tasté des verges qu'à deux coups, et bien
mollement. I'ay deu la pareille aux enfans que i'ay eu. Ils me meurent
tous en nourrisse: mais Leonor, vne seule fille qui est eschappée
à cette infortune, a attaint six ans et plus, sans qu'on ayt
employé à sa conduicte, et pour le chastiement de ses fautes pueriles,
l'indulgence de sa mere s'y appliquant aysément, autre chose
que parolles, et bien douces. Et quand mon desir y seroit frustré,
il est assez d'autres causes ausquelles nous prendre, sans entrer en
reproche auec ma discipline, que ie sçay estre iuste et naturelle.
I'eusse esté beaucoup plus religieux encores en cela vers des masles,
moins nais à seruir, et de condition plus libre: i'eusse aymé
à leur grossir le cœur d'ingenuité et de franchise.
Je hay entre autres vices, cruellement la cruauté, et par nature et par jugement, comme lextreme de tous les vices.
Car quant à l'opinion des Stoiciens, qui disent, le sage œuurer
quand il œuure par toutes les vertus ensemble, quoy qu'il y en ait
vne plus apparente selon la nature de l'action: (et à cela leur pourroit
seruir aucunement la similitude du corps humain; car l'action
de la colere ne se peut exercer, que toutes les humeurs ne nous y
aydent, quoy que la colere predomine) si de là ils veulent tirer pareille
consequence; que quand le fautier faut, il faut par tous les
vices ensemble, ie ne les en croy pas ainsi simplement; ou ie ne les
entend pas: car ie sens par effect le contraire. Ce sont subtilitez
aiguës, insubstantielles, ausquelles la Philosophie s'arreste par fois.
Ie suy quelques vices: mais i'en fuy d'autres, autant que sçauroit
faire vn sainct. Aussi desaduoüent les Peripateticiens, cette connexité
et cousture indissoluble: et tient Aristote, qu'vn homme
prudent et iuste, peut estre et intemperant et incontinant. Socrates
aduoüoit à ceux qui recognoissoient en sa physionomie quelque
inclination au vice, que c'estoit à la verité sa propension naturelle,
mais qu'il l'auoit corrigée par discipline. Et les familiers du philosophe
Stilpo disoient, qu'estant nay subject au vin et aux femmes,
il s'estoit rendu par estude tresabstinent de l'vn et de l'autre. Ce
que i'ay de bien, ie l'ay au rebours, par le sort de ma naissance:
ie ne le tiens ny de loy ny de precepte ou autre apprentissage. L'innocence
qui est en moy, est vne innocence niaise; peu de vigueur,
et point d'art. Ie hay entre autres vices, cruellement la cruauté, et
par nature et par iugement, comme l'extreme de tous les vices.
Mais c'est iusques à telle mollesse, que ie ne voy pas esgorger vn
poulet sans desplaisir, et ois impatiemment gemir vn lieure sous
les dents de mes chiens: quoy que ce soit vn plaisir violent que la
chasse. Ceux qui ont à combattre la volupté, vsent volontiers de
cet argument, pour montrer qu'elle est toute vitieuse et des-raisonnable,
que lors qu'elle est en son plus grand effort, elle nous
maistrise de façon, que la raison n'y peut auoir accez: et alleguent
l'experience que nous en sentons en l'accointance des femmes,
_Cùm iam præsagit gaudia corpus,
Atque in eo est Venus, vt muliebria conserat arua._
où il leur semble que le plaisir nous transporte si fort hors de
nous, que nostre discours ne sçauroit lors faire son office tout perclus
et raui en la volupté. Ie sçay qu'il en peut aller autrement;
et qu'on arriuera par fois, si on veut, à reietter l'ame sur ce mesme
instant, à autres pensemens: mais il la faut tendre et roidir d'aguet.
Il nest rien qui tente mes larmes que les larmes.
Ie ne prens pour
miracle, comme faict la Royne de Nauarre, en l'vn des comptes de
son Heptameron, qui est vn gentil liure pour son estoffe, ny pour
chose d'extreme difficulté, de passer des nuicts entieres, en toute
commodité et liberté, auec vne maistresse de long temps desirée,
maintenant la foy qu'on luy aura engagée de se contenter des baisers
et simples attouchemens. Ie croy que l'exemple du plaisir de la
chasse y seroit plus propre: comme il y a moins de plaisir, il y a
plus de rauissement, et de surprinse, par où nostre raison estonnée
perd ce loisir de se preparer à l'encontre: lors qu'apres vne longue
queste, la beste vient en sursaut à se presenter, en lieu où à l'aduenture,
nous l'esperions le moins. Cette secousse, et l'ardeur de
ces huées, nous frappe, si qu'il seroit malaisé à ceux qui ayment
cette sorte de petite chasse, de retirer sur ce point la pensée ailleurs.
Et les poëtes font Diane victorieuse du brandon et des flesches
de Cupidon.
_Quis non malarum, quas amor curas habet,
Hæc inter obliuiscitur?_
Pour reuenir à mon propos, ie me compassionne fort tendrement
des afflictions d'autruy, et pleurerois aisément par compagnie, si
pour occasion que ce soit, ie sçauois pleurer. Il n'est rien qui tente
mes larmes que les larmes: non vrayes seulement, mais comment
que ce soit, ou feintes, ou peintes. Les morts ie ne les plains guere,
et les enuierois plustost; mais ie plains bien fort les mourans. Les
Sauuages ne m'offensent pas tant, de rostir et manger les corps des
trespassez, que ceux qui les tourmentent et persecutent viuans. Les
executions mesme de la iustice, pour raisonnables qu'elles soient,
ie ne les puis voir d'vne veuë ferme. Quelqu'vn ayant à tesmoigner
la clemence de Iulius Cæsar: Il estoit, dit-il, doux en ses vengeances:
ayant forcé les pyrates de se rendre à luy, qui l'auoient auparauant
pris prisonnier et mis à rançon; d'autant qu'il les auoit menassez
de les faire mettre en croix, il les y condamna; mais ce fut apres les
auoir faict estrangler. Philomon son secretaire, qui l'auoit voulu
empoisonner, il ne le punit pas plus aigrement que d'vne mort
simple. Sans dire qui est cet autheur Latin, qui ose alleguer pour
tesmoignage de clemence, de seulement tuer ceux, desquels on a
esté offencé, il est aisé à deuiner qu'il est frappé des vilains et horribles
exemples de cruauté, que les tyrans Romains mirent en
vsage.
Les naturels sanguinaires à lendroit des bestes, tesmoignent une propension naturelle à la cruauté.
A peine me
pouuoy-ie persuader, auant que ie l'eusse veu, qu'il se fust trouué
des ames si farouches, qui pour le seul plaisir du meurtre, le voulussent
commettre; hacher et destrancher les membres d'autruy;
aiguiser leur esprit à inuenter des tourmens inusitez, et des morts
nouuelles, sans inimitié, sans proufit, et pour cette seule fin, de
iouir du plaisant spectacle, des gestes, et mouuemens pitoyables,
des gemissemens, et voix lamentables, d'vn homme mourant en
angoisse. Car voyla l'extreme poinct, où la cruauté puisse atteindre.
_Vt homo hominem, non iratus, non timens, tantum spectaturus occidat._
De moy, ie n'ay pas sçeu voir seulement sans desplaisir,
poursuiure et tuer vne beste innocente, qui est sans deffence, et de
qui nous ne receuons aucune offence. Et comme il aduient communement
que le cerf se sentant hors d'haleine et de force, n'ayant
plus autre remede, se reiette et rend à nous mesmes qui le poursuiuons,
nous demandant mercy par ses larmes,
_quæstuque cruentus,
Atque imploranti similis,_
ce m'a tousiours semblé vn spectacle tres-deplaisant. Ie ne prens
guere beste en vie, à qui ie ne redonne les champs. Pythagoras les
achetoit des pescheurs et des oyseleurs, pour en faire autant.
_Primóque à cæde ferarum
Incaluisse puto maculatum sanguine ferrum._
Les naturels sanguinaires à l'endroit des bestes, tesmoignent vne
propension naturelle à la cruauté. Apres qu'on se fut appriuoisé à
Rome aux spectacles des meurtres des animaux, on vint aux hommes
et aux gladiateurs. Nature a, ce crains-ie, elle mesme attaché à
l'homme quelque instinct à l'inhumanité. Nul ne prent son esbat à
voir des bestes s'entreiouer et caresser; et nul ne faut de le prendre
à les voir s'entredeschirer et desmembrer. Et afin qu'on ne se
moque de cette sympathie que i'ay auec elles, la theologie mesme
nous ordonne quelque faueur en leur endroit. Et considerant, qu'vn
mesme maistre nous a logez en ce palais pour son seruice, et qu'elles
sont, comme nous, de sa famille; elle a raison de nous enjoindre
quelque respect et affection enuers elles. Pythagoras emprunta
la metempsychose, des Ægyptiens, mais depuis elle a esté receuë
par plusieurs nations, et notamment par nos Druides:
_Morte carent animæ; sempérque priore relicta
Sede, nouis domibus viuunt, habitántque receptæ._
La religion de noz anciens Gaulois, portoit que les ames estans
eternelles, ne cessoyent de se remuer et changer de place d'vn corps
à vn autre: meslant en outre à cette fantasie, quelque consideration
de la iustice diuine.
Nature a, (ce crains-je) elle mesme attaché à lhomme quelque instinct à linhumanité
_Vt homo hominem, non iratus, non timens, tantum spectaturus occidat._
De moy, ie n'ay pas sçeu voir seulement sans desplaisir,
poursuiure et tuer vne beste innocente, qui est sans deffence, et de
qui nous ne receuons aucune offence. Et comme il aduient communement
que le cerf se sentant hors d'haleine et de force, n'ayant
plus autre remede, se reiette et rend à nous mesmes qui le poursuiuons,
nous demandant mercy par ses larmes,
_quæstuque cruentus,
Atque imploranti similis,_
ce m'a tousiours semblé vn spectacle tres-deplaisant. Ie ne prens
guere beste en vie, à qui ie ne redonne les champs. Pythagoras les
achetoit des pescheurs et des oyseleurs, pour en faire autant.
_Primóque à cæde ferarum
Incaluisse puto maculatum sanguine ferrum._
Les naturels sanguinaires à l'endroit des bestes, tesmoignent vne
propension naturelle à la cruauté. Apres qu'on se fut appriuoisé à
Rome aux spectacles des meurtres des animaux, on vint aux hommes
et aux gladiateurs. Nature a, ce crains-ie, elle mesme attaché à
l'homme quelque instinct à l'inhumanité. Nul ne prent son esbat à
voir des bestes s'entreiouer et caresser; et nul ne faut de le prendre
à les voir s'entredeschirer et desmembrer. Et afin qu'on ne se
moque de cette sympathie que i'ay auec elles, la theologie mesme
nous ordonne quelque faueur en leur endroit. Et considerant, qu'vn
mesme maistre nous a logez en ce palais pour son seruice, et qu'elles
sont, comme nous, de sa famille; elle a raison de nous enjoindre
quelque respect et affection enuers elles. Pythagoras emprunta
la metempsychose, des Ægyptiens, mais depuis elle a esté receuë
par plusieurs nations, et notamment par nos Druides:
_Morte carent animæ; sempérque priore relicta
Sede, nouis domibus viuunt, habitántque receptæ._
La religion de noz anciens Gaulois, portoit que les ames estans
eternelles, ne cessoyent de se remuer et changer de place d'vn corps
à vn autre: meslant en outre à cette fantasie, quelque consideration
de la iustice diuine. Car selon les desportemens de l'ame, pendant
qu'elle auoit esté chez Alexandre, ils disoient que Dieu luy
ordonnoit vn autre corps à habiter, plus ou moins penible, et rapportant
à sa condition:
_Muta ferarum
Cogit vincla pati: truculentos ingerit vrsis,
Prædonésque lupis, fallaces vulpibus addit.
Stupidity and wisdom meet in the same centre of sentiment and resolution, in the suffering of human accidents.
It is most certain that an extreme fear and an extreme ardour of courage
equally trouble and relax the belly. The nickname of Trembling with
which they surnamed Sancho XII., king of Navarre, tells us that valour
will cause a trembling in the limbs as well as fear. Those who were
arming that king, or some other person, who upon the like occasion was
wont to be in the same disorder, tried to compose him by representing the
danger less he was going to engage himself in: "You understand me ill,"
said he, "for could my flesh know the danger my courage will presently
carry it into, it would sink down to the ground." The faintness that
surprises us from frigidity or dislike in the exercises of Venus are also
occasioned by a too violent desire and an immoderate heat. Extreme
coldness and extreme heat boil and roast. Aristotle says, that sows of
lead will melt and run with cold and the rigour of winter just as with a
vehement heat. Desire and satiety fill all the gradations above and
below pleasure with pain. Stupidity and wisdom meet in the same centre
of sentiment and resolution, in the suffering of human accidents. The
wise control and triumph over ill, the others know it not: these last
are, as a man may say, on this side of accidents, the others are beyond
them, who after having well weighed and considered their qualities,
measured and judged them what they are, by virtue of a vigorous soul leap
out of their reach; they disdain and trample them underfoot, having a
solid and well-fortified soul, against which the darts of fortune, coming
to strike, must of necessity rebound and blunt themselves, meeting with a
body upon which they can fix no impression; the ordinary and middle
condition of men are lodged betwixt these two extremities, consisting of
such as perceive evils, feel them, and are not able to support them.
Infancy and decrepitude meet in the imbecility of the brain; avarice and
profusion in the same thirst and desire of getting.
A man may say with some colour of truth that there is an Abecedarian
ignorance that precedes knowledge, and a doctoral ignorance that comes
after it: an ignorance that knowledge creates and begets, at the same
time that it despatches and destroys the first.
“He who fears will suffer, he already suffers from his fear.”
“If there is such a thing as a good marriage, it is because it resembles friendship rather than love.”
“Nothing fixes a thing so intensely in the memory as the wish to forget it.”