Authors Public Collections Topics My Collections

Quotes by Italo Calvino

Italo Calvino

I think that my first impulse arises from a hypersensitivity or allergy. It seems to me that language is always used in a random, approximate, careless manner, and this distresses me unbearably. Please dont think that my reaction is the result of intolerance towards my neighbor: the worst discomfort of all comes from hearing myself speak. Thats why I try to talk as little as possible. If I prefer writing, it is because I can revise each sentence until I reach the point where - if not exactly satisfied with my words - I am able at least to eliminate those reasons for dissatisfaction that I can put a finger on. Literature - and I mean the literature that matches up to those requirements - is the promised land in which language becomes what it really ought to be.

Overambitious projects may be objectionable in many fields, but not in literature. Literature remains alive only if we set ourselves immeasurable goals, far beyond all hope of achievement.

A classic is a book that has never finished what it wants to say.

This is the paradox of the power of literature: it seems that only when it is persecuted does it show its true powers, challenging authority, whereas in our permissive society it feels that it is being used merely to create the occasional pleasing contrast to the general ballooning of verbiage.

I am the man who comes and goes between the bar and the telephone booth. Or, rather:that man is called I and you know nothing else about him, just as this station is called only station and beyond it there exists nothing except the unanswered signal of a telephone ringing in a dark room of a distant city.

It can also be useful to politics, enabling that science to discover how much of it is no more than verbal construction, myth, literary tops. Politics, like literature, must above all know itself and distrust itself. As a final observation, I should like to add that it is impossible today for anyone to feel innocent, if in whatever we do or say we can discover a hidden motive - that of a white man, or a male, or the possessor of a certain income, or a member of a given economic system, or a sufferer from a certain neurosis - this should not induce in us either a universal sense of guilt or an attitude of universal accusation. When we become aware of our disease or of our hidden motives, we have already begun to get the better of them. What matters is the way in which we accept our motives and live through the ensuing crisis. This is the only chance we have of becoming different from the way we are - that is, the only way of starting to invent a new way of being.

There are days when everything I see seems to me charged with meaning: messages it would be difficult for me to communicate to others, define, translate into words, but which for this very reason appear to me decisive. They are announcements or presages that concern me and the world at once: for my part, not only the external events of my existence but also what happens inside, in the depths of me; and for the world, not some particular event but the general way of being of all things.

It sometimes seems to me that a pestilence has struck the human race in its most distinctive faculty - that is, the use of words. It is a plague afflicting language, revealing itself as a loss of cognition and immediacy, an automatism that tends to level out all expression into the most generic, anonymous, and abstract formulas, to dilute meaning, to blunt the edge of expressiveness, extinguishing the sparks that shoots out from the collision of words and new circumstances.

To fall in the void as I fell: none of you knows what that means… I went down into the void, to the most absolute bottom conceivable, and once there I saw that the extreme limit must have been much, much farther below, very remote, and I went on falling, to reach it.

It was the hour in which objects lose the consistency of shadow that accompanies them during the night and gradually reacquire colors, but seem to cross meanwhile an uncertain limbo, faintly touched, just breathed on by light; the hour in which one is least certain of the worlds existence.

…Marco’s answers and objections took their place in a discourse already proceeding on its own, in the Great Khan’s head. That is to say, between the two of them it did not matter whether questions and solutions were uttered aloud or whether each of the two went on pondering in silence. In fact, they were silent, their eyes half-closed, reclining on cushions, swaying in hammocks, smoking long amber pipes.Marco Polo imagined answering (or Kublai Khan imagined his answer) that the more one was lost in unfamiliar quarters of distant cities, the more one understood the other cities he had crossed to arrive there…

The city, however, does not tell its past, but contains it like the lines of a hand

The real protagonist of the story, however, is the magic ring, because it is the movements of the ring that determine those of the characters and because it is the ring that establishes the relationships between them. Around the magic object there forms a kind of force field that is in fact the territory of the story itself. We might say that the magic object is an outward and visible sign that reveals the connection between people or between events. . . We might even say that in a narrative any object is always magic.

what he sought was always something lying ahead, and even if it was a matter of the past it was a past that changed gradually as he advanced on his journey, because the travellers past changes according to the route he has followed: not the immediate past, that is, to which each day that goes by adds a day, but the more remote past. Arriving at each new city, the traveller finds again a past of his that he did not know he had: the foreignness of what you no longer are or no longer possess lies in wait for you in foreign, unpossessed places.

Journeys to relive your past? was the Khans question at this point, a question which could also have been formulated: Journeys to recover your future?And Marcos answer was: Elsewhere is a negative mirror. The traveller recognizes the little that is his, discovering the much he has not had and willnever have.

Because in this way all I did was to accumulate past after past behind me, multiplying the pasts, and if one life was too dense and ramified and embroiled for me to bear it always with me, imagine so many lives, each with its own past and the pasts of the other lives that continue to become entangled one with the others.

Why d’you make me suffer?“Because I love you.”Now it was his turn to get angry. “No, no, you don’t love me! People in love want happiness, not pain!”“People in love want only love, even at the cost of pain.”“Then you’re making people suffer on purpose.”“Yes, to see if you love me.”The Baron’s philosophy would not go any further. “Pain is a negative state of the soul.” “Love is all.” “Pain should always be fought against.”“Love refuses nothing.”“Some things I’ll never admit.”“Oh yes, you do, now, for you love me and you suffer.

If I were to draw, I would apply myself only to studying the form of inanimate objects, I said somewhat imperiously, because I wanted to change the subjects and also because a natural inclination does truly lead me to recognise my moods in the motionless suffering of things.

But Ludmilla is always at least one step ahead of you. “I like to know that book exists that I will still be able to read…” she says, sure that existent objects, concrete albeit unknown, must correspond to the strength of her desire. How can you keep up with her, this woman who is always reading another book besides the one before her eyes, a book that does not yet exist, but which, since she wants it, cannot fail to exist?

He was staring hard, not at his wife and me but at his daughter watching us. In his cold pupil, in the firm twist of his lips, was reflected Madame Miyagis orgasm reflected in her daughters gaze.